-
1 распоряжение
1. direction2. dictation3. order; instruction; decree; disposal; charge; command4. disposal5. dispositionСинонимический ряд:приказание (сущ.) веление; команда; команду; повеление; приказ; приказание -
2 предоставлять в распоряжение
1. place at disposal2. placing at disposalРусско-английский военно-политический словарь > предоставлять в распоряжение
-
3 предоставит в распоряжение
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > предоставит в распоряжение
-
4 иметь в распоряжении
1. have at disposal2. have availableиметься в распоряжении — be available (refl.)
имевшийся в распоряжении — were available (refl.)
получил доступ к; полученный в распоряжение — made available
Синонимический ряд:иметь (глаг.) иметь; иметь в своем распоряжении; обладать; располагатьРусско-английский большой базовый словарь > иметь в распоряжении
-
5 У-135
К УСЛУГАМ чьим, кого obs PrepP Invar the resulting PrepP is subj-compl with copula (subj: human or concr)) s.o. or sth. is offered to some person for his useX к Y-овым услугам - X is at Y's service (disposal).«Хотите пороху понюхать? - сказал он Пьеру. - Да, приятный запах. Имею честь быть обожателем супруги вашей, здорова она? Мой привал к вашим услугам» (Толстой 6). "So you want to smell gunpowder?" he said to Pierre. "Yes, it's a pleasant smell. I have the honor to be one of your wife's adorers. Is she well? My quarters are at your disposal" (6a). -
6 к услугам
[PrepP; Invar; the resulting PrepP is subj-compl with copula (subj: human or concr)]=====⇒ s.o. or sth. is offered to some person for his use:- X к Y-овым услугам≈ X is at Y's service (disposal).♦ "Хотите пороху понюхать? - сказал он Пьеру. - Да, приятный запах. Имею честь быть обожателем супруги вашей, здорова она? Мой привал к вашим услугам" (Толстой 6). "So you want to smell gunpowder?" he said to Pierre. "Yes, it's a pleasant smell. I have the honor to be one of your wife's adorers. Is she well? My quarters are at your disposal" (6a).Большой русско-английский фразеологический словарь > к услугам
-
7 располагать
I нсв vito dispose (of); to have at one's disposal, to have availableрасполага́ть вре́менем — to have time at one's disposal
II св - расположи́тьмо́жете мной располага́ть — I am at your disposal/service
размещать to arrangeрасполага́ть в алфави́тном поря́дке — to arrange alphabetically
располага́ть по кру́гу/кру́гом — to arrange in circle
располага́ть в определённом поря́дке — to order
кни́ги по юриспруде́нции располо́жены не по фами́лиям а́второв, а по назва́ниям — the law books are ordered according to title, not according to author
располага́ть заво́д на окра́ине го́рода — to locate the factory in the suburbs pl
III vt; св - расположи́тьрасполага́ть войска́ — to deploy/to put troops
к себе to find/to gain favour with sbона́ всегда́ располага́ет к себе́ люде́й — she easily wins friends
-
8 располагать
I книжн.(тв.; иметь в своём распоряжении) dispose (of), have (d) availableрасполага́ть вре́менем — have time at one's disposal, have time available
располага́йте мной — I am at your disposal
располага́йте мое́й жи́знью высок. — dispose of my life
••я собо́й не располага́ю — I do not belong to myself
II несов. - располага́ть, сов. - расположи́тьчелове́к предполага́ет, а Бог располага́ет посл. — man proposes, God disposes
см. тж. расположенный1) (вн.; размещать) place (d), dispose (d), arrange (d), set (d)располага́ть в алфави́тном поря́дке — arrange (d) in alphabetical order
расположи́ть свои́ войска́ — dispose / station one's troops
2) (вн. к кому́-л; вызывать доверие, приязнь) gain (d), win (d) overрасположи́ть кого́-л к себе́ — gain smb, win smb's favour
располага́ть кого́-л в свою́ по́льзу — win smb's favour, prepossess [-'zes] smb
он расположи́л её в свою́ по́льзу — he has interested her in his favour
3) тк. несов. (к чему́-л; способствовать) dispose (to), be favourable (for), be conducive (to)располага́ть к размышле́нию — dispose to meditation
обстано́вка располага́ет к рабо́те — the atmosphere is favourable for work
-
9 к вашим услугам
-
10 в вашем распоряжении
1) Makarov: at your disposal2) Phraseological unit: at your fingertipsУниверсальный русско-английский словарь > в вашем распоряжении
-
11 Ш-5
НИ НА ШАГ PrepP Invar1. \Ш-5 (не отставать, не отходить и т. п.) от кого-чего.Also: НИ НА ПЯДЬ coll ( adv or predic (with subj: usu. human or animal)) not (to fall behind s.o. or sth.) even the slightest distance (when walking, running etc)X не отходил (не отставал) от Y-a \Ш-5 = X stayed right on person Y's heels (tail).Мы бежали по улице, и собака не отставала ни на шаг. We ran down the street, and the dog stayed right on our heels.2. \Ш-5 (не отходить, не отставать и т. п.) от кого-чего, не отпускать кого. Also: НИ НА ПЯДЬ coll ( adv or predic (with subj: human or animal)) not (to be far from s.o.) for even the slightest amount of timeX не отходит от Y-a \Ш-5 = X is never more than a few steps (feet) away from YX doesn't leave Y (Yb side) for an instant (a moment, a second, a minute) X sticks (stays) close to Y all the time (at all times etc) X stays glued to Yb sideY не отпускает X-a (от себя) \Ш-5 = Y doesn't let (never lets) X out of Y's sight."...Здесь отец мне твердит: „Мой кабинет к твоим услугам - никто тебе мешать не будет" а сам от меня ни на шаг» (Тургенев 2). "Неге father keeps on repeating: 'My study's at your disposal - nobody will be in your way,' but he doesn't leave my side for a minute" (2a).«Сань, а ты меня бы туда не взял как-нибудь?»...Да пошли хоть сейчас... Только от меня ни на шаг!» (Аксёнов 6). "Sanya, I suppose you couldn't take me down there, could you?" "Sure, let's go now if you like....Only stick close to me at all times" (6a).В первые дни после его возвращения из лесу или со сплава двойнята ни на шаг от него... (Абрамов 1). For the first few days after he came back from the forest or the river, the twins would never let him out of their sight.. (1a).3. \Ш-5 без кого (predicsubj: human not to do or undertake anything (without s.o. 's consent or permission)X без Y-a \Ш-5 =* X doesn't (dare to) take a step (make a move) without Y (Y4s permission, Yb go-ahead, Y's OK).4. \Ш-5 без кого-чего (predicimpers or with subj: human to be unable to function, act etc without s.o. or sth.: X без Y-a \Ш-5 = X won't (can't, doesn't etc) do anything (go anywhere etc) without Y X is lost (helpless) without Y (in limited contexts) X can't get along without Y.Наша Лена без своей любимой куклы ни на шаг. Our Lena's lost without her favorite doll.5. \Ш-5 не продвинуть что, не продвинуться, не отступать от чего и т. п.advnot (to move some matter ahead, advance, deviate from some regulations etc) to any extent or in any waynot (by) one (a, a single) stepnot in the least not at all not one bit."Я — по закону-с! He отступая-с... ни на шаг-с... ни на волос-с!» (Салтыков-Щедрин 2). I'm acting according to law! Without deviating by a single step...not by a hair's breadth, sir!" (2a).Пьер с главноуправляющим каждый день занимался. Но он чувствовал, что занятия его ни на шаг не подвигали дела (Толстой 5). Every day Pierre went into things with his head steward. But he felt that this did not forward matters in the least (5a).Внутри, кажется, что-то точило его (Гришу) непобедимо. Ведь его собственные дела не продвинулись ни на шаг... (Трифонов 1)... Inside something seemed to be eating away at Grisha, something which he could not control. After all, his own career hadn't moved forward at all... (1a). -
12 ни на пядь
[PrepP; Invar]=====1. ни на пядь (не отставать, не отходить и т. п.) от кого-чего. Also: НИ НА ПЯДЬ coll [adv or predic (with subj: usu. human or animal)]⇒ not (to fall behind s.o. or sth.) even the slightest distance (when walking, running etc):- X не отходил < не отставал> от Y-a ни на пядь ≈ X stayed right on person Y's heels < tail>.♦ Мы бежали по улице, и собака не отставала ни на шаг. We ran down the street, and the dog stayed right on our heels.2. ни на пядь (не отходить, не отставать и т. п.) от кого-чего, не отпускать кого. Also: НИ НА ПЯДЬ coll [adv or predic (with subj: human or animal)]⇒ not (to be far from s.o.) for even the slightest amount of time:- X doesn't leave Y (Y's side) for an instant <a moment, a second, a minute>;- X sticks < stays> close to Y all the time <at all times etc>;♦ "...Здесь отец мне твердит: "Мой кабинет к твоим услугам - никто тебе мешать не будет"; а сам от меня ни на шаг" (Тургенев 2). "Here father keeps on repeating: 'My study's at your disposal - nobody will be in your way,' but he doesn't leave my side for a minute" (2a).♦ "Сань, а ты меня бы туда не взял как-нибудь?" - "Да пошли хоть сейчас... Только от меня ни на шаг!" (Аксёнов 6). "Sanya, I suppose you couldn't take me down there, could you?" "Sure, let's go now if you like....Only stick close to me at all times" (6a).♦ В первые дни после его возвращения из лесу или со сплава двойнята ни на шаг от него... (Абрамов 1). For the first few days after he came back from the forest or the river, the twins would never let him out of their sight... (1a).⇒ not to do or undertake anything (without s.o.'s consent or permission):- X без Y-a ни на пядь ≈ X doesn't (dare to) take a step < make a move> without Y (Y's permission, Y's go-ahead, Y's OK).⇒ to be unable to function, act etc without s.o. or sth.:- X без Y-a ни на пядь ≈ X won't <can't, doesn't etc> do anything <go anywhere etc> without Y;- [in limited contexts] X can't get along without Y.♦ Наша Лена без своей любимой куклы ни на шаг. Our Lena's lost without her favorite doll.⇒ not (to move some matter ahead, advance, deviate from some regulations etc) to any extent or in any way:- not (by) one <a, a single> step;- not at all;- not one bit.♦ "Я - по закону-с! Не отступая-с... ни на шаг-с... ни на волос-с!" (Салтыков-Щедрин 2). "I'm acting according to law! Without deviating by a single step...not by a hair's breadth, sir!" (2a).♦ Пьер с главноуправляющим каждый день занимался. Но он чувствовал, что занятия его ни на шаг не подвигали дела (Толстой 5). Every day Pierre went into things with his head steward. But he felt that this did not forward matters in the least (5a).♦...Внутри, кажется, что-то точило его [Гришу] непобедимо. Ведь его собственные дела не продвинулись ни на шаг... (Трифонов 1)... Inside something seemed to be eating away at Grisha, something which he could not control. After all, his own career hadn't moved forward at all... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ни на пядь
-
13 ни на шаг
[PrepP; Invar]=====1. ни на шаг (не отставать, не отходить и т. п.) от кого-чего. Also: НИ НА ПЯДЬ coll [adv or predic (with subj: usu. human or animal)]⇒ not (to fall behind s.o. or sth.) even the slightest distance (when walking, running etc):- X не отходил < не отставал> от Y-a ни на шаг ≈ X stayed right on person Y's heels < tail>.♦ Мы бежали по улице, и собака не отставала ни на шаг. We ran down the street, and the dog stayed right on our heels.2. ни на шаг (не отходить, не отставать и т. п.) от кого-чего, не отпускать кого. Also: НИ НА ПЯДЬ coll [adv or predic (with subj: human or animal)]⇒ not (to be far from s.o.) for even the slightest amount of time:- X doesn't leave Y (Y's side) for an instant <a moment, a second, a minute>;- X sticks < stays> close to Y all the time <at all times etc>;♦ "...Здесь отец мне твердит: "Мой кабинет к твоим услугам - никто тебе мешать не будет"; а сам от меня ни на шаг" (Тургенев 2). "Here father keeps on repeating: 'My study's at your disposal - nobody will be in your way,' but he doesn't leave my side for a minute" (2a).♦ "Сань, а ты меня бы туда не взял как-нибудь?" - "Да пошли хоть сейчас... Только от меня ни на шаг!" (Аксёнов 6). "Sanya, I suppose you couldn't take me down there, could you?" "Sure, let's go now if you like....Only stick close to me at all times" (6a).♦ В первые дни после его возвращения из лесу или со сплава двойнята ни на шаг от него... (Абрамов 1). For the first few days after he came back from the forest or the river, the twins would never let him out of their sight... (1a).⇒ not to do or undertake anything (without s.o.'s consent or permission):- X без Y-a ни на шаг ≈ X doesn't (dare to) take a step < make a move> without Y (Y's permission, Y's go-ahead, Y's OK).⇒ to be unable to function, act etc without s.o. or sth.:- X без Y-a ни на шаг ≈ X won't <can't, doesn't etc> do anything <go anywhere etc> without Y;- [in limited contexts] X can't get along without Y.♦ Наша Лена без своей любимой куклы ни на шаг. Our Lena's lost without her favorite doll.⇒ not (to move some matter ahead, advance, deviate from some regulations etc) to any extent or in any way:- not (by) one <a, a single> step;- not at all;- not one bit.♦ "Я - по закону-с! Не отступая-с... ни на шаг-с... ни на волос-с!" (Салтыков-Щедрин 2). "I'm acting according to law! Without deviating by a single step...not by a hair's breadth, sir!" (2a).♦ Пьер с главноуправляющим каждый день занимался. Но он чувствовал, что занятия его ни на шаг не подвигали дела (Толстой 5). Every day Pierre went into things with his head steward. But he felt that this did not forward matters in the least (5a).♦...Внутри, кажется, что-то точило его [Гришу] непобедимо. Ведь его собственные дела не продвинулись ни на шаг... (Трифонов 1)... Inside something seemed to be eating away at Grisha, something which he could not control. After all, his own career hadn't moved forward at all... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ни на шаг
-
14 услуга
ж.1. service; good turn разг.плохая услуга — ill turn; injury
оказывать кому-л. услугу — do / render smb. a service; do smb. a good turn разг.
оказывать кому-л. плохую услугу — do smb. an ill turn
платить услугой за услугу — pay* back
предлагать свои услуги — come* forward, offer one's services
2. мн. ( бытовые удобства) services -
15 к вашим услугам
1. (в ответ на просьбу) I am all for it
2. at your disposal; at your serviceДополнительный универсальный русско-английский словарь > к вашим услугам
-
16 услуга
ж.1) ( оказание помощи) service; good turn разг.до́брые услу́ги — good offices
плоха́я услу́га — ill turn; injury
ока́зывать кому́-л услу́гу — do / render smb a service; do smb a good turn разг.
ока́зывать кому́-л плоху́ю услу́гу — do smb an ill turn
услу́га за услу́гу — one good turn deserves [-'zɜːvz] another
плати́ть услу́гой за услу́гу — pay back
предлага́ть свои́ услу́ги — offer one's services
2) ( работа по обслуживанию) serviceпла́та за коммуна́льные услу́ги — public utilities charge
пла́тная услу́га — paid service, service for a fee
••к ва́шим услу́гам (формула вежливости) — at your service
моя́ ко́мната к ва́шим услу́гам — my room is at your disposal [-zəl]
гото́в(а) на все услу́ги ирон. — ready, willing and able
-
17 предоставлять в распоряжение
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > предоставлять в распоряжение
-
18 Готов дать дополнительные возможно необходимые Вам разъяснения и/или уточнения.
Универсальный русско-английский словарь > Готов дать дополнительные возможно необходимые Вам разъяснения и/или уточнения.
-
19 предоставить в ваше распоряжение
Mathematics: put at your disposalУниверсальный русско-английский словарь > предоставить в ваше распоряжение
-
20 я всецело в вашем распоряжении
Makarov: I am entirely at your disposalУниверсальный русско-английский словарь > я всецело в вашем распоряжении
- 1
- 2
См. также в других словарях:
at your disposal — phrase available for you to use at any time A car and driver were placed at my disposal. Thesaurus: available and to be, or to become availablesynonym Main entry: disposal * * * at your/sb s disposal idiom available for use as you pr … Useful english dictionary
something is at your disposal — (something) is at (your) disposal something is available to be used by you. The committee has limited resources at its disposal. We have $100,000 at our disposal to provide food for homeless people. Usage notes: sometimes used in the form at the… … New idioms dictionary
is at your disposal — (something) is at (your) disposal something is available to be used by you. The committee has limited resources at its disposal. We have $100,000 at our disposal to provide food for homeless people. Usage notes: sometimes used in the form at the… … New idioms dictionary
someone is at your disposal — (someone) is at (your) disposal someone is available to help you. I know there is plenty of work to do, so my daughter is at your disposal … New idioms dictionary
is at your disposal — (someone) is at (your) disposal someone is available to help you. I know there is plenty of work to do, so my daughter is at your disposal … New idioms dictionary
at your disposal — available for you to use at any time A car and driver were placed at my disposal … English dictionary
disposal — [[t]dɪspo͟ʊz(ə)l[/t]] 1) PHRASE: usu PHR after v, v link PHR If you have something at your disposal, you are able to use it whenever you want, and for whatever purpose you want. If you say that you are at someone s disposal, you mean that you are … English dictionary
disposal — dis|pos|al [ dı spouzl ] noun ** 1. ) uncount the process of getting rid of something: disposal of: the disposal of nuclear waste at sea 2. ) count AMERICAN a GARBAGE DISPOSAL at your disposal available for you to use at any time: A car and… … Usage of the words and phrases in modern English
disposal */*/ — UK [dɪˈspəʊz(ə)l] / US [dɪˈspoʊz(ə)l] noun [uncountable] Word forms disposal : singular disposal plural disposals the process of getting rid of something disposal of: the disposal of nuclear waste at sea • at your disposal … English dictionary
Your Sea Dream Apartment — (Саранда,Албания) Категория отеля: Адрес: Ruga Butrinti, 1111 Саранда, Алб … Каталог отелей
disposal — dis|pos|al [dıˈspəuzəl US ˈspou ] n 1.) [U] when you get rid of something disposal of ▪ the safe disposal of radioactive waste ▪ bomb disposal experts 2.) at sb s disposal available for someone to use ▪ Tanner had a lot of cash at his disposal … Dictionary of contemporary English